「HEAL THE WORLD」

この場所で君の想いと愛を知り
そしてこの地で生まれた
明日よりも輝くモノがある。

君がもし実際に行動を起こすのなら
君はそこで泣くことのない方法を見つけだそう、と...

この場所で傷つけ合う哀しみを知り
あの場所で君は生きるための配慮を
受けていたのか?

創られた空間は
改善された地になる

HEAL THE WORLD
改善されたこの地を君に、僕に...
そして全ての人類に
その地で絶えようとする命にも
生き抜くための十分な配慮を
改善された場所を君に、そして僕に

笑顔でいられる事が僕らの抱く夢なんだ
この世界をかつてのようにもう一度
美しく輝かせよう


この詞は本当は英詞で、世界的に有名な曲なのですが、その
英詞を私なりに翻訳したものです。(途中で断念してるし・・・)
けっこう単語を無視して創った部分もありつつ・・・(爆)
訳って難しいですね。
この曲は誰の曲か実は知らずに私は唄ってます(爆)
部活で唄っている曲の一つなもので。
英詞が知りたい方はひびきまでmailを。